מאיר שלו – "אריה בלילות" (2004)

מאיר שלו – "אריה בלילות" (2004) ד"ר שמעונה פוגל       היצירה "אריה בלילות"[1] היא סיפור הומוריסטי של "סידור" כפול. בהתחלה ההורים רוצים ל"סדר" את יפתח ובלילות מתחפשים לאריה וכשהילד מגלה את התעלול הוא "מסדר" אותם ומלמד אותם לקח. המפגש של הגיבור עם האריה מתואר בהדרגה: בלילה אחד שומע יפתח קולות מוזרים של נהמות […]

              ד"ר שמעונה פוגל                                             עריכה: יהלי פוגל סינדרלה, או אשנפוטל בשמה הגרמני, היא המעשייה הנפוצה בעולם. ל'סינדרלה' קיימות מאות רבות של גרסאות מעמים ומתרבויות שונות והסיפור עתיק למדי. מקור המעשייה איננו ידוע בבירור; יש המחשיבים את הסיפור היווני על רודופיס (המאה ה-7 לפני הספירה) לגרסה הקדומה ביותר של הסיפור שהועלתה על הכתב. המעשייה […]

                       רפונזל (רפונצל) – גן, חומה, מגדל ושיער קסום ד"ר שמעונה פוגל                                                                עריכה: יהלי […]

השתקפות אוכלוסיית המדינה והחברה הישראלית בספרות הילדים העברית לגיל הרך. ד"ר שמעונה פוגל                                  עריכה: יהלי פוגל למן ראשית ההתיישבות היהודית המודרנית בארץ-ישראל הופכת החברה הישראלית לחברת מהגרים–מתיישבים שחיים בצד ערביי הארץ תושבי המקום והאזור. בנוסף לכך, חוללו גלי העלייה, שהגיעו לארץ לאחר קום המדינה, תמורות דמוגרפיות מהותיות, וכן נאלצו להתמודד עם קשיי קליטה בניסיון […]

גדיים מול אריות – הקורבן האולטימטיבי מול הטורף האולטימטיבי; החלש מול החזק והשליט בספרות הילדים העברית לגיל הרך.           ד"ר שמעונה פוגל במאמר זה ברצוני לבדוק כיצד משקפים הגדי והאריה, המופיעים כגיבורים בספרות הילדים העברית לגיל הרך ומשמשים כסמלים תרבותיים במסורת היהודית לקורבן ולשליט הטורף, את הדימוי העצמי של החברה היהודית-ישראלית ואת השינויים שחלו בהם […]

בראש רשימת רבי המכר של ספרות-הילדים העברית מצויה היצירה "דירה להשכיר" מאת לאה גולדברג[1] ולא בכדי. הסיפור ראה אור לראשונה בשבועון "משמר לילדים"[2] באוקטובר 1948. "דירה להשכיר" היא יצירה אלגורית מחורזת בעלת מבנה אפיזודי. מקור המילה אלגוריה ביוונית הוא צירוף של המילים: 'אחר' + 'דיבור'. האלגוריה נושאת שני רבדי משמעות: פנים טקסטואלי וחוץ טקסטואלי. לכל […]

"איה פלוטו"[1] מאת לאה גולדברג  (1957)                            ד"ר שמעונה פוגל                                 עריכה: יהלי פוגל   היצירה "איה פלוטו" מצויה ברף העליון של רבי המכר בספרות הילדים העברית למן היום שיצאה לאור עד ימינו. האיורים הצבעוניים של המרחב הכפרי יוצרים את האווירה הפסטורלית ואת […]

אליעזר והגזר[1]                                        ד"ר שמעונה פוגל   גרעין הסיפור של "אליעזר והגזר" מקורו בסיפור עממי מאד פופולרי המוכר בשפות רבות על עקירת לפת. הוא משתייך למעשיות שרשרת (מספרו במפתח המוטיבים 49.9 Z) ורווח בליטא וברוסיה. הראשון שהעלה אותו על הכתב כיצירה לילדים ברוסית היה אלכסי ניקוליאביץ טולסטוי במאה התשע-עשרה, והתרגום הראשון לעברית נעשה על-ידי […]

שבעת העורבים                               ד"ר שמעונה פוגל המעשייה "שבעת העורבים" (25KHM) (א"ת 451) עוסקת בנושא התיקון והגאולה: כתוצאה מקללת אביהם, נהפכים הבנים לעורבים, ואחותם הקטנה יוצאת למסע למצאם, לגאול אותם ולהחזירם למצבם האנושי ולהשיבם הביתה. המעשייה מציגה מצב של התמודדות עם שינוי: כיצד מתמודדות הדמויות השונות במשפחה, כיצד כל אחת מהן מתמקמת מחדש לאור השתוקקות האב […]

         הנסיכה והצפרדע  – מלך צפרדע או היינריך ברזל ד"ר שמעונה פוגל                                                                                       […]

שלגיה ושבעת הגמדים ד"ר שמעונה פוגל מאז צאתן של המעשיות לאור והפיכתן לקאנון בספרות ילדים, הובילו אנשי חינוך את ההתנגדות לקרוא אותן לילדים בגיל הרך[1] , בשל עיסוקן בתכנים המכילים  אלימות בתוך המשפחה. מנגד, הפסיכואנליטיקאים[2] ואנשי הספרות צידדו בהן. בסיפורי התנ"ך  ניתן לראות דוגמה לדיון ועיסוק בכל סוגי הטאבו המשפחתיים והחברתיים: קין רוצח את אחיו, […]

The Frog Prince: The Frog King, or the Iron Heinrich Dr. Shimona Fogel   The Grimm Brothers' collection of fairytales (1812-1857) was not the first collection of its kind to have ever been published. Hundreds of years prior to its publication, other collections and tales had already been published in western civilization in several languages […]

המפוזר מכפר אז"ר – למוסקבה? למצרים?  או לירושלים? – לברור מהותו של המפוזר ביצירה "המפוזר מכפר אז"ר" במקור ובתרגום.                         ד"ר שמעונה פוגל                                                                   […]

  "רוב דפוסי ההתנהגות, החוקים, הזכויות והחובות שמגדירים מהו גבר ומהי אישה, אינם משקפים מציאות ביולוגית אובייקטיבית, אלא את הסדר המדומיין השליט בחברה. עפ"י סדר זה נועדו לגבר תפקידים מסוימים (כגון: מדינאי), זכויות מסוימות (זכות ההצבעה בבחירות) וחובות מסוימות (חובת שירות בצבא). ולאישה נועדו תפקידים אחרים (להיות עקרת-בית), זכויות אחרות (הגנה מפני אלימות) וחובות אחרות […]

"מעשה בחמישה בלונים"[1] – החלום ושברו; משאלות ופנטזיות והסיבות להתנפצותן                                         ד"ר שמעונה פוגל   כחוקרת ספרות ילדים הטרידה אותי תמיד השאלה מדוע יצירה מסוימת הפכה לקלאסיקה, והאם אפשר לנבא שהיא תהיה רב-מכר. מירה מאיר מספרת כי בשעתו, כשמרים רות הגישה לה את "מעשה בחמישה בלונים" היו מי שהרימו גבה, וחשבו שהספר אינו ראוי. אחרי […]

גלגולו של מעיל[1] – בין אלתרמן  לקדיה – ד"ר  שמעונה  פוגל                                                                                         […]

הגלוי והסמוי בספרות הילדים העברית לגיל הרך כביטוי לבעיות יסוד בחברה הישראלית ד"ר שמעונה פוגל   במאמר זה ברצוני להראות כיצד משקפת ספרות הילדים הקלאסית העברית לגיל הרך בעיות יסוד בחברה הישראלית / יהודית. להדגמת הנושא אדון בשש יצירות שהפכו לנכסי צאן ברזל בארון הספרים של הילד העברי: א. "מעשה באפרוח שהלך לבקש אם אחרת"[1] ב. […]

  בת הים הקטנה -גלגולה של האישה השוכנת במים- פרשנות מחודשת ל"בת-הים הקטנה" ול"נימפת-המים"                           ד"ר שמעונה פוגל "כי סערת עלי, לנצח אנגנך" נתן אלתרמן   המעשייה האמנותית על בתולת-הים הקטנה[1] נחשבת לאחת המעשיות הידועות והאהובות ביותר, ודמותה הפכה לנכס צאן-ברזל בתרבות המערב ובעולם כולו.[2] בתקופה שאנדרסן כתב את המעשייה, כבר לא האמינה האליטה החברתית-תרבותית […]

  "לפעמים, כשנתלקט הרבה כעס וחמה בלבבי, הייתי פורש אל אחד המחבואים, יושב ובוכה, חורק שיני הקטנות ובוכה. זכרתי את אמי הרחוקה ממני, את יתמותי, את הכפר השאנן, את שקיעות החמה שם, ואבך בכי גדול אשר היה הולך הלוך ומתוק, הלוך וערב לליבי, עד שלבסוף עברתי מבכי זה למין בכייה אחרת, בכייה לשמה… ומעט מעט […]

  בשירי ערש רבים מצויה התייחסות לבעלי-חיים; בחלק מן המקרים הם מצויים ברקע, בסביבה החיצונית של הילד, ובחלקם הם מצויים בחדרו של הילד הישן. בעלי החיים יכולים לבטא מצד אחד, את המציאות הקשה ואת החרדות והפחדים של האם לתינוקה כגון בשיר-ערש ספרדי שצוטט על-ידי לורקה[1]: "שם הרחק, בקצה הרחוב הזה, / חג לו עיט על […]

להסתכל למציאות בעיניים – עיון משווה בין "להיות הכי מקובל" לבין "מצד שני, אולי אני לא" ד"ר שמעונה פוגל   ג'ודי בלום (1938) היא סופרת ילדים יהודייה אמריקאית. בלום כתבה ספרים רבים לילדים ולמתבגרים. ספריה נמכרו ביותר מ-80 מיליון עותקים ותורגמו ל-31 שפות‏ ובהן לעברית. בלום עוסקת בחיי היומיום של ילדים ומתבגרים, וכותבת בשפה ברורה על נושאים […]

ד"ר שמעונה פוגל   על קבלה ומקובלות חברתית בספרות ילדים – עיון משווה בין "מעשה בפ"א סופית" של אלתרמן ו"המכוערים של דניאל" של גלברט במאמר זה אציג שתי יצירות הדנות בחריג ובשונה. האחת, "מעשה בפ"א סופית"[1], שיצאה לאור בשנות החמישים, ופונה לשני קהלי יעד: לנמען-ילד החל מגיל 6-7 המסוגל להבין את המישור הגלוי, והמישור הסמוי […]

מגמות לאומיות בעיבודים לעברית לילדים של מעשיות האחים גרים בדור "התחייה"                                           ד"ר שמעונה פוגל למרות שאסופת המעשיות של האחים גרים (1857-1812) אינה אסופת המעשיות העממיות הראשונה שפורסמה, וקדמו לה מספר אסופות ומעשיות בודדות שיצאו לאור מאות שנים לפניה בתרבות המערב באיטלקית, בצרפתית, בגרמנית, ביידיש ועוד, לית מאן דפליג שמעשיות אלה זכו להצלחה חסרת […]

ההומור ביצירתו של מאיר שלו לילדים ד"ר שמעונה פוגל בהצגה של יצירות הומוריסטיות בפני ילדים קיימות, לפחות, שתי בעיות עקרוניות. האחת קוגניטיבית, כי הומור קשור בידע, בניסיון-חיים ובהבנה. כדי להבין את העיוות, את אי-ההלימה ואת אי-ההתאמה של הדבר, יש לדעת ולהבין את הדבר עצמו. לילדים אין מספיק ידע וניסיון-חיים והבנתם תלויה בשלבי התפתחותם האינטלקטואלית. לכן, […]

ד"ר שמעונה פוגל                                 שפה וסגנון בתרגום מעשיות גרים לעברית ב"דור התחייה" אחת המטרות של מוסדות "תרבות" ו"החדר המתוקן" הייתה להחדיר בחניכים את התרבות העברית ואת התרבות הלאומית של עם ישראל. הסמל של תרבות זו הינה השפה העברית, ותכניה הם המורשה של התרבות היהודית לדורותיה, מן התנ"ך ועד היום. כמאמר אחד-העם: "הקשר הפנימי והנצחי […]

National Trends in the Hebrew Adaptations for Children of the Grimm’s Fairy Tales between the Years  1897 –1924.                                         Dr.   Fogel   Shimona The Brothers Grimm collected fairy tales and published their collections over the years 1812-1857. Although theirs was not the first published collection of folk tales, as there had been several previous collections as […]